براساس تعریف فرهنگ لغت آکسفورد از کلمه "کارتون" به عنوان فعل، تفاوت مختصری
میان دو کلمه "کاریکاتور" و "کارتون" وجود دارد. در واقع، "کارتون" و "کاریکاتور" در این
فرهنگ دقیقا به عنوان دو کلمه مترادف به کار رفته اند. بدیهی است که این دو کلمه
در زبان محاوره مفهومی بسیار نزدیک به هم پیدا کرده اند.
همان طور که از مفهوم ریشه ایتالیایی این کلمه (کاریکارا یعنی شباهتی که در آن
خصوصیات ویژه موضوع به نحوی اغراق آمیز و غیر طبیعی نمایانده می شود) برمی آید،
دیگر "کاریکاتور" محدود به تصویر الزامی چهره نیست. همان طور که "کارتون" همیشه
قطعا در رابطه با موضوعات سیاسی یا مباحث جاری "کاریکاتور" نیست. آنچه بدان
"کاریکاتور" اطلاق می شود، ممکن است تنها یک طرح تمثیلی یا کنایه ای باشد؛ با این
هدف که به جای خنداندن، بیننده را به تفکر وادارد. آنچه از کلمه "کاریکاتور" برمی آید،
این است که یک اثر "کاریکاتور" معمولا مقداری تخیل و اغراق در خود دارد. مهم تر از آن
اینکه در بیان هدف خود از اصطلاح روزمره و عام به همان شکل متداول بهره می گیرد.
این خود یکی از ویژگی های تعیین کننده "کاریکاتور" در نقطه زمانی خلق اثر است.
شواهد موجود نشان دهنده این حقیقت است که برای دستیابی به تعریف واقعی
"کاریکاتور" نباید به بررسی سبک خاص هنرمند در خلق یک اثر "کاریکاتور" پرداخت
بلکه ملاک شناختن افرادی است که او به عنوان ناظران یا بینندگان اثر خود در نظر می گیرد.
آثار "کاریکاتور" به رغم تنوع و تفاوت آشکارشان با یکدیگر از یک جنبۀ اصلی و اساسی
مشترک برخوردارند و آن اینکه همه آنها برای چاپ طراحی می شوند. با توجه به نکات
یاد شده اکنون روشن است که مترادف بودن دو واژه "کاریکاتور" و "کارتون" و به ویژه
کاربرد "کاریکاتور" به جای هر دو در زبان فارسی، بر چه اساسی است. در نقاشی های
نقاشان بزرگ قرن ۱۶ میلادی، از قبیل هولباین و بروگل، نقش های "کاریکاتور" مانند،
فراوان وجود دارد. به طور مشخص، کاریکاتورسازی که اساس آن تأکید بر جنبه خنده آور
اشخاص موضوع "کاریکاتور" است، در قرن ۱۷ میلادی به دست کاراتچی در ایتالیا پایه
گذاری شد.
بخشی از مقاله ی آقای سید علی معراجی
مقاله شماره 4 در پایین
مقاله 1
مقاله 2
مقاله 3
مقاله 4
+ نوشته شده در سه شنبه ۲۵ آذر ۱۳۹۹ ساعت 22:46 توسط بصیرت
|