برخی از کلمات ژاپنی هستند که معادلی برای آنها به زبان انگلیسی در ترجمه وجود ندارند لذا ممکن است به همین دلیل برای بسیاری از انگلیسی زبان ها زیبایی لازم را نداشته باشد اما توصیف معانی آنها تصویر زیبای این کلمات را برای هر شخصی هویدا میکند و باعث می شود علاقه زبان آموزان به یادگیری و ترجمه ژاپنی کلمات دو چندان شود.

 

طوفان گلبرگ

در زبان ژاپنی از کلمه Hanafubuki برای توصیف ریزش گلبرگ های شکوفه گیلاس بر روی زمین به صورت ماسه ای و پخش شده استفاده می شود زمانی که شدت ریزش گلبرگ ها زیاد می شود از این کلمه استفاده می کنند این کلمه در انگلیسی به   Flower Petal Storm  معنا می شود.

 

 زیبایی در نقص

در زبان  ژاپنی برای توصیف یک شی زیبا که در ظاهر ممکن است نقصی داشته باشد از کلمه Wabi-sabi  استفاده می شود به همین خاطر هنرمندان برای توصیف و به تصویر کشیدن درست کلمه از تصویر هنری آثار زیبایی استفاده می کنند که ممکن است ترک و یا شکستگی جزئی داشته باشند در زبان انگلیسی این کلمه را با  Beauty in Imperfection تفسیر و معنا می کنند.

 

............

 

برای مطالعه سایر موارد اینجا کلیک کنید.

منبع : parsistrans.com